今回の1曲セレクトは、「島唄」THE BOOMでーす。
まずはデータでーす。
・タイトル 島唄
・アーティスト THE BOOM
・作詞 宮沢和史
・作曲 宮沢和史
・編曲 THE BOOM
・リリース日 1992年12月12日
・発売元 ソニー
・オリコン最高位 14位
・売上げ枚数 43.0万枚
・THE HITCHART HOT30最高位 2位
・ベストテンランクイン期間:1993年7月5日〜9月13日付
・タイアップ:瑞穂酒造「クロッシー」イメージソング
今回、引っ張ってきたのは、ま、みなさんご存知だと思うTHE BOOMの「島唄」です。
・・・とかいておきながら・・・、データを見てチョッとヘンじゃない? ・・と思った方もいるかなぁ!?
オリコン最高14位ってこたぁないでしょ!?
と思った方、あなたは正しい!
そう、当時を知っている方には常識だけど、この曲は2バージョンあるんだよね。
多分、ほとんどの方が聴いて知っているのは、「オリジナルバージョン」の方だよね。
そう、歌詞が「標準語」なの。だからまあ、聴きやすい。
何言ってるか分かりやすいもんね。
そういうこともあってか、「オリジナルバージョン」の方は、オリコン最高位4位 売上げも91.4万枚を記録している。
BUT! 今回は、あえて、「オリジナルバージョン」の方は割愛したい。
なぜか?
まあ、個人的な好みというところもあるんだけど、どうも、このオリジナルバージョン、今ひとつ、気分が出ない。そう、「島唄」としての気分ですね。
やはり、いかにも「沖縄」っていう曲を「標準語」で歌ってはいかんですよ。
そのほかに、歌い方もさらっとしてて、いまいち感情移入が乏しいんだよね。
そういうところもあってか、ワタシは、当時から「オリジナルバージョン」ではない「バージョン」の方が数段上に見てるんですよね。
「オリジナルバージョン」ではない方・・・・というとすごいまどろっこしいんだけど、こちらにはバージョン名が付いてない。仮に「沖縄方言バージョン」とでもしておきますか。
そう、そういうバージョン名にした通り、こちらは、歌詞のうちらこちらに沖縄の方言がちりばめられている。
サビはこんな感じ
♪ 島唄ぐわぁ風に乗り 鳥とともに海を渡れ
島唄ぐわぁ風に乗り 届けてたぼれ わんくぬ涙ぐわぁ♪
これが「オリジナルバージョン」の標準語に直すと
♪ 島唄よ風に乗り 鳥とともに海を渡れ
島唄よ風に乗り 届けておくれ 私の涙 〜 ♪
ねーーーー、気分でないでしょ。。。。
この曲、ワタシのカラオケの「持ち歌」なんだけど、ぜっーたい、オリジナルバージョンでは歌いません、ワタクシ。
でも、なぜかカラオケって「オリジナルバージョン」しか入ってないところが多いんだよなぁ・・・・。
だから、歌詞スーパー無視して、沖縄語バージョンで歌っております
えーと、いまはカラオケボックスに行くと「ウチナーグチバージョン」として入ってますね
話がずれまくり!?
この曲、とかく、沖縄のイメージっていうのが、先に立つんだけど、個人的には、それだけでは収まらない、壮大さがあると思うんだよね。
Cメロの部分
♪海よ宇宙よ 神よ命よ このまま永久に夕凪を ♪
これがとっても、効果的で、この曲のスケールを「無限大」に広げていると思うんだよね。
個人的には、カンツォーネではないけど、こういう、無限大にスケールが大きな曲が大好きなのね。
同じ時期では、2年ばかりもどるけど、CHAGE&ASKAの「BIG TREE」とかさ。
ああいう、とてつもなくスケールがでかい曲に出会うと、思わずアドレナリンが騒ぎ出しちゃうんだよね。
いずれにしろ、未だに、ワタシにとって切り離せない、なくてはならない曲ですねぇ、この曲は。
蛇足だけどTHE BOOMはここから2年ばかしは、血が騒ぐようないい曲書いてたよね。
最後にジャケ写は、「沖縄方言バージョン」のもの。現地沖縄で「泡盛」のCM曲だったんだよね。
当時は「内地」では全く話題にもならなかったけど、有線でジワリと人気を広げ、全国区に駆け上がった、典型的なジワリ型ヒットですわね。
よろしかったら、ポチッと押してね
にほんブログ村